孟子说仁义6

2022-03-20 21:44:08 /作者:韩金英/浏览:715

【原文】

齐宣王问曰:“人皆谓我毁明堂,毁诸?已乎?”

孟子对曰:“夫明堂者,王者之堂也。王欲行王政,则勿毁之矣。”

王曰:“王政何得闻与?”

对曰:“昔者文王之治岐也,耕者九一,仕者世禄,关市讥而不征,泽梁无禁,罪人不孥。老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,老而无子曰独,幼而无父曰孤。此四者,天下之穷民而无告者。文王发政施仁,必先斯四者。《诗》云:‘哿矣富人,哀此茕独。’”

王曰:“善哉言乎!”曰:“王如善之,则何为不行?”

王曰:“寡人有疾,寡人好货。”

对曰:“昔者公刘好货,《诗》云:‘乃积乃仓,乃裹糇粮,于橐于囊。思戢用光。弓矢斯张,干戈戚扬,爰方启行。’故居者有积仓,行者有裹粮也,然后可以‘爰方启行’。王如好货,与百姓同之,于王何有?”

王曰:“寡人有疾,寡人好色。”

对曰:“昔者太王好色,爱厥妃。《诗》云:‘古公亶父,来朝走马,率西水浒,至于岐下,爰及姜女,聿来胥宇。’当是时也,内无怨女,外无旷夫。王如好色,与百姓同之,于王何有?”(梁惠王下5)

【译文】

齐宣王问道:“人们都劝我拆掉明堂,到底是拆还是不拆?”

孟子答道:“明堂是君王的殿堂。您如果要实行王政,就不要把它给拆了。”

王说:“能给我讲讲王政吗?”

孟子回答说:“从前周文王治理岐地时,耕种的人只交九分之一的农业税,做官的人享受世袭的俸禄;在关卡和市场只稽查不收税,在湖泊任意捕鱼不加禁止,对犯了罪的人不株连妻儿。无妻室的叫鳏夫,无丈夫的叫寡妇,无儿女的叫独,无父亲的叫孤儿。这四种人是世上最穷苦无依的人。周文王实行仁政,一定最先照顾这四种人。《诗》说:‘富人怎么也过得去,可怜这些孤独者!’”

宣王说:“说得真好!”

孟子说:“您如果认为这话好,那为什么不实行呢?”

宣王说:“我有个毛病,我喜爱钱财。”

孟子说:“从前公刘也喜爱钱财,《诗经》说:‘粮食堆满仓,襄好干粮,装满口袋。百姓和谐,神采激昂。箭上弦,弓开张,拿起武器,浩浩荡荡向前方。’留在家里的人有存粮,行军的人有干粮,这样才能领军前行。大王如果喜爱钱财,跟百姓一同分享,又有什么不可以呢?”

宣王又说:“我有个毛病,我喜爱女色。”

孟子答道:“从前大王也喜爱女色,十分娇宠他的妃子。《诗》中说:‘古公亶甫,清早骑马,沿着西边水岸走,一直来到岐山下。携带他的姜氏女,一起来把住处察。’那时,没有嫁不出去的女子,也没有娶不到妻子的单身汉。大王如果喜爱美色,能跟老百姓一道,又有什么不行呢?”

【分析】

1、农林牧副渔,各行业都有合理明确的规章制度,重点救济鳏寡孤独者。这四种人,不一定是穷人,但是,他们失去了亲人,父母兄长、妻子儿女,他们很难在生活里自然奉行仁义,也就与天德能量隔绝,所以,要格外爱护这四类人。

2、贪财、好色,把这种爱财、爱女人的爱心扩大,推向国家、推向百姓,就是造福于民,和谐社会。贪财、好色也成了优点。

【原文】

齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”

孟子对曰:“于传有之。”

曰:“臣弒其君,可乎?”

曰:“贼仁者,谓之贼;贼义者,谓之残。残贼之人,谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弒君也。”(梁惠王下8)
    【译文】

齐宣王问道:“商汤流放夏桀,周武王讨伐商纣王,有这回事吧?”

孟子答道:“史书上有这样的记载。”

宣王说:“做臣子的弑他的君主,可以吗?”

孟子说:“破坏仁爱的人叫作‘贼’,破坏道义的人叫作‘残’。残贼俱全的人,叫作‘独夫’。我只听说过武王诛杀了一独夫纣,没有听说过杀了国君的事。”

【分析】

1、商汤流放了残暴的夏桀,武王伐纣,纣兵败,自焚而亡。

2、破坏仁的叫贼,破坏义的叫残。残贼俱全的人叫独夫,一个孤立的人。与仁义共性隔绝的人,与生命本源隔绝的人,与老天的元气隔绝的人。


来源:九重天

分享到 61.4K

上一篇:孟子说仁义5

下一篇:孟子说仁义7

联系我们
  • 地址:北京市通州区宋庄镇艺术工厂路B区1排9号
  • 电话:010-61519601
  • 手机:18600383319
  • Q Q:1077804864
  • 邮箱:hanjinying001@sina.com
QQ