《论语》翻译2

2021-11-19 11:40:00 /作者:韩金英/浏览:1280

20211110-孔子.jpg

我画的无极系列《玄元十子》中的孔子

2、为政篇原文 

子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”

翻译(孔子说:“用道德力量去治理国家,就会像北极星一样,处于宇宙的中心,万国朝宗,众星都自动地围着核心转。”)

子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’。 ”

翻译(孔子说:“《诗经》三百多篇,用一句话来概括它,就是思无邪。” 无善无恶心之体是正,感觉与能量合一是元神之正,老天的元气,生机本元。有恶念、善念,都是后天意识的阴气,在生命面前都是邪。前些天我好心把无极系列出版挂历给学员,他们收到的时候,我的头巨疼,上医院一查,血压近200,血糖24,把医生都吓坏了。高能量外散要有钢铁般的肉身,我最近几年都是过劳,承受不住了。不过一两天就正常可。我的一个善念,差点把我害死。有了本性能量的高光,必须绝对顺其自然,无心、无为、无念。)

子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻。道之以德,齐之以礼,有耻且格。”

翻译(孔子说:道用在政令上,用刑罚来治理百姓,百姓被除掉也甘心,因为百姓都通天、顺天。道用在德行上,用元神本心之礼治理百姓,百姓知道对错,天安排的都是对的,百姓会自动感通,自动纠错。)

子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”

翻译(孔子说:“我十五岁立志学大道,见本性大道叫立志。三十岁在本性大道上上站稳脚跟,四十岁解除了一切迷惑,圣人无敌,圣人没有困惑,五十岁通天道知道此次投胎为人的使命,六十岁听别人的话,不起分别,七十岁能随顺本心,做什么都天衣无缝,恰到好处。”)

孟懿子问孝,子曰:“无违。”樊迟御,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰‘无违’。”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”

翻译(孟懿子问什么是孝道。孔子说:“不要违背天性、天道,樊迟替孔子驾车,孔子告诉他:“孟孙问我什么是孝道,我对他说,不要违背天性、天道。”樊迟说:“这是什么意思?孔子说:“父母活着的时候,侍奉的是他们的元神;死的时候,安葬的也是他们的元神,祭祀,也是祭祀他们的元神。”因为元神是人体的大道,通过孝敬父母的元神,得道大道的护佑。)

孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。”

翻译(孟武伯问什么是孝道,孔子说:“父母只担忧他们元神的光不完美,这样他们不仅自己身体会出问题,还会影响通过光为子孙传输大道能量。)

子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养;不敬,何以别乎?”

翻译(子游请教孝道,孔子说:“现在所说的孝,不过是养活父母。即使狗和马,也都有人饲养。如果不敬父母,和饲养狗和马有什么区别呢?”)

子夏问孝。子曰:“色难。有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔,曾是以为孝乎?”

翻译(子夏问什么是孝道,孔子说:“侍奉父母,能持之以恒地和颜悦色,难。遇到事情,让别人代替自己去做;有好吃好喝的,让老年人享受,难道这样就是孝吗?”只是局限在物质上,没有到元神道的根本上,就不叫孝。)

子曰:“吾与回言终日,不违,如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。”

翻译(孔子说:“我整天对颜回讲学,他从不提出什么反对意见,像个蠢人。等他退下,我观察他私下里同别人讨论时,却能发挥我所讲的,可见颜回他并不愚笨呀!”顺是元神大智慧,不动分别心。)

子曰:“视其所以,观其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?”

翻译(孔子说:“看一个人的所作所为,不要看表面的事,看他是什么心。见事观心,他的心在哪,是个什么心,人的内心怎么藏呢?人的内心怎么藏呢?”万事万物都是心的外化。)

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”

翻译(孔子说:“见了本性初心是温故,温故就开悟了、与生命本元链接了,就会生生不息,永远常新。得道了的人可以为人师。”)

子曰:“君子不器。”

翻译(孔子说:“君子不重视有形。”)

子贡问君子。子曰:“先行其言而后从之。”

翻译(子贡问怎样才能做一个君子。孔子说:你说的话自己已经做到了,再说给别人,别人才可能得到。你已经有了金丹,说给别人,别人才可能有金丹。你自己都没有金丹,讲一套金丹理论,就都是假的没用的。)

子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”

翻译(孔子说:“君子元神的智慧像天一样圆满没有偏颇,小人识神只局限在一个点的偏颇上,没有整体的圆满智慧。”元神像个大西瓜,识神只是西瓜上的一个黑点)

子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”

翻译(孔子说:“学道不反思就会神昏,思考是识神,识神是阴气,识神不用于学道,阴气堆积如山,就是危险。”人的疾病就是这么得的。)

子曰:“攻乎异端,斯害也已!”

翻译(孔子说:“做事情过或不及,都是祸害啊!”)

子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”

翻译(孔子说:“由啊,我教给你的回归本善良知,你达到了吗?这不是一般的知识,是不可思议的改变现实的高能量、高智慧,有验证了,才算致良知了!”)

子张学干禄。子曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”

翻译(子张请教求得官职俸禄的方法。孔子说:“多听,不懂不要妄加评论,就能少犯错误;多观察那些危险的事,谨慎行事,就能减少懊悔。言语少犯错误,行动很少后悔,自然就有官职俸禄了。”在能量世界是被因果铁律制约的,不懂瞎说,乱批孔子,是要背恶果的,把自己的福气都糟蹋了,等于拒绝了老天给你的福泽。如果真懂做事符合天道,就积累了厚重的德能量,世间的福报,都是德一能量转化的。不懂真正的传统文化,就会毁掉自己的福气。)

哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”

翻译(鲁哀公问道:“怎么做才能得人心呢?”孔子答道:“把本来是对却被冤枉的纠正过来,就得人心了。孔子明明是在讲永远创新的大道,却被所谓权威说成是腐朽没落的氏族阶级的代言,这样污蔑孔子,百姓就不服。”)

季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”

翻译(季康子问:“要使百姓恭敬、忠诚并互相勉励,该怎么做?”孔子说:“如果你是得到大道护佑,有顶天立地的气质,百姓就会恭敬你;如果你身上体现了尊老爱幼的天性,百姓会因为你是有道明君忠诚你;如果你能任用贤能之士,教育能力低下的人,他们就会互相勉励。”)

或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政。’是亦为政,奚其为为政?”

翻译(有人问孔子说:“您为什么不当官参与政治呢?孔子说:“《尚书》中说:'孝呀!只有能孝顺父母,内心有天道、天性的种子,才能推广到友爱兄弟,把自然天道扩展、影响到政治上去这也是参与政治,为什么一定要当官才算参与政治呢?”道的大化,大道流行,可以带来千年盛世,圣人不需要从政,却是在从大政。)

子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?”

翻译(孔子说:“一个人如果没有信仰那就完了,生命是靠元气推动的。信德能量既是后天五行之一的土,又是老天元气的代表。没有信仰就是丧失了先天元气,就像大车的横木两头没有活键,车的横木两头少了关扣一样,整个人就散架了,人还不废了?”)

子张问:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也。其或继周者,虽百世,可知也。”

翻译(子张问:“今后一千年可以预知吗?”孔子说:“殷代承袭夏代的礼制,大道流行,昌盛的景象是可以看得到的;周代继承殷代的礼制,大道流行,兴旺的景象是可以看得到的。以后如果继承周朝的礼制,道之以政,道之以德,来到圣人时代,一千年以后的发达也是可以预知的。”)

子曰:“非其鬼而祭之,谄也;见义不为,无勇也。”

翻译(孔子说:“大道不信鬼神,信老天的正能量。求神鬼保佑的祭祀,是对鬼神的献媚;是恐惧心理的负能量,所以是没用的。”只有天行健,君子自强不息的老天的正能量,才能带来好运。老天才能保佑,神鬼保佑不了。)


来源:九重天

分享到 61.4K

上一篇:《论语》翻译1

下一篇:《论语》翻译3

联系我们
  • 地址:北京市通州区宋庄镇艺术工厂路B区1排9号
  • 电话:010-61519601
  • 手机:18600383319
  • Q Q:1077804864
  • 邮箱:hanjinying001@sina.com
QQ