Page 166 - 韩金英解《冲虚经》——浏览
P. 166
白公曰:“人故不可与微言乎?”孔子曰:“何为不可?唯知
言之谓者乎!夫知言之谓者,不以言言也。争鱼者濡,逐兽者趋,
非乐之也。故至言去言,至为无为。夫浅知之所争者,末矣。”
白公不得已,遂死于浴室。
白公问孔子说:“人可以和别人密谋吗?”孔子不回答。白公又
问道:“如果把石头投入水中,怎么样?”孔子说:“吴国善于潜水
的人能把它取出来。”白公又问:“如果把水投入水中,怎么样?”
孔子说:“淄水与渑水合在一起,易牙尝一尝就能辨出来。”白公说:
“人本来就不可以和别人密谋吗?”孔子说:“为什么不可以?但只
有懂得语言的人才能这样说吧!所谓懂得语言的人,是指不用语言来
表达意思的人。争抢鱼虾的沾湿一身,追逐野兽的跑痛双腿,并不是
乐意这样干的。所以最高的语言是不用语言,最高的作为是没有作为。
那些知识浅薄的人所争论的都是些枝微未节。”白公不能阻止自己叛
乱的念头。终于死在浴室中。
最细身心修出来,能和一切物质交流,神凭信息做功,何止是千
手千眼。
13、得了消耗了德能
赵襄子使新稚穆子攻翟,胜之,取左人中人;使遽人来谒之。
襄子方食而有忧色。左右曰:“一朝而两城下,此人之所喜也;
今君有忧色,何也?”襄子曰:“夫江河之大也,不过三日;
飘风暴雨不终朝,日中不须臾。今赵氏之德行,无所施于积,
一朝而两城下,亡其及我哉!”孔子闻之曰:“赵氏其昌乎!
夫忧者所以为昌也,喜者所以为亡也。胜非其难者也;持之,
158