第二十二章 【原文】曰:昔之論道者,或曰凝寂, 或曰邃深,或曰澄澈,或曰空洞,或曰晦冥, 慎勿遇此而生怖退。天下至理,竟非言意。 苟知非言非意在彼微言妙意之上,乃契吾 說。 【翻译】过去论道的人,用凝定、幽深、 澄澈、空洞、晦冥来形容道。慎勿生怕恐惧 之心,以为道难学而退却。天下至理,不是 言语能说的,是人亲身体验才会懂的。如果 知道无形的、无言的、无做的微言妙意之上, 才能契合我所说的道。 179