Page 51 - 韩金英解《冲虚经》——浏览
P. 51
王独无意邪?”宋王曰:“善;此寡人之所欲闻也。”惠盎曰:
“夫刺之不入,击之不中,此犹辱也。臣有道于此,使人虽有勇,
弗敢刺;虽有力,弗敢击。夫弗敢,非无其志也。臣有道于此,
使人本无其志也。夫无其志也,未有爱利之心也。臣有道于此,
使天下丈夫女子莫不驩然皆欲爱利之。此其贤于勇有力也,四
累之上也。大王独无意邪?”宋王曰:“此寡人之所欲得也。”
惠盎对曰:“孔墨是已。孔丘墨翟无地而为君,无官而为长;
天下丈夫女子莫不延颈举踵而愿安利之。今大王,万乘之主也;
诚有其志,则四竟之内,皆得其利矣。其贤于孔墨也远矣。”
宋王无以应。惠盎趋而出。宋王谓左右曰:“辩矣,客之以说
服寡人也!”
惠盎拜见宋康王。康王正顿着脚咳嗽着,急急地说:“我所喜欢
的是勇敢且有力量的人,不喜欢谈论仁义道德的人。您打算用什么来
教导我呢?”惠盎回答说:“我有办法,能使人虽勇敢,不敢刺杀我;
虽有力量,打也打不中我。难道大王对此没有兴趣吗?”宋康王说:
“好!这正是我所想要听到的。”惠盎说:“刺我不进,打我不中,
这还是在受侮辱。我有办法,能使人虽然勇敢却不敢刺我,虽有力量
却不敢打我。不过不敢并不等于不想。我有办法,能使人根本就不想
打我。没有想法,没有欲望。我有办法,能使天下的男人女子都高高
兴兴地爱戴你。这比勇敢、有力量要好得多,比上述四种方法都好。
难道大王对此没有兴趣吗?”宋康王说:“这正是我所想要得到的。”
惠盎说:“孔子、墨子就是这样。孔丘、墨翟没有土地却成为君主,
没有官职却成为官长,天下的男人女子没有不伸着脖子、踮着脚盼望
43