Page 60 - 韩金英解《冲虚经》——浏览
P. 60
阳之审度,故一寒一暑;昏明之分察,故一昼一夜。其民有智
有愚。万物滋殖,才艺多方。有君臣相临,礼法相持。其所云
为,不可称计。一觉一寐,以为觉之所为者实,梦之所见者妄。
东极之北隅有国曰阜落之国。其土气常燠,日月余光之照。其
土不生嘉苗。其民食草根木实,不知火食。性刚悍,强弱相藉,
贵胜而不尚义;多驰步,少休息,常觉而不眠。
最西南有个国家,不知道与哪些国家接壤,名叫古莽之国。阴气
和阳气不相交接,因而冬天与夏天没有分别;太阳与月亮的光芒照耀
不到,因而白天与黑夜没有分别。那里的百姓不吃饭、不穿衣,睡眠
很多。五十天一醒,以梦中的所作所为为真实,以醒时的所见所闻为
虚妄。四海的中央叫中国,横跨大河南北,超越岱岳东西,有一万余
里见方。这里的阴阳二气和谐,因而一个时期寒冷,一个时期炎热;
昏暗与明亮的分别明确,因而一段时间是白天,一段时间是黑夜。这
里的百姓有的聪明,有的愚昧。万物滋养繁殖,才艺多种多样。有君
臣的扶持,有礼仪与法律的维持,他们好处说不完。醒着和睡着,把
醒着当成真实,以梦当成虚妄。最东方的北角有个国家叫阜落之国。
那里的土地之气非常寒冷,只能照到一点太阳与月亮的余光。那里的
土地不长庄稼,老百姓只能吃草根与树木的果实,并且不知道煮熟了
再吃,性情刚强凶悍,强大的欺凌弱小的,崇尚竞争而不崇尚礼仪,
做事的时间多,休息的时间少,经常醒着而不睡眠。
5、正反相成
周之尹氏大治产,其下趣役者侵晨昏而弗息。有老役夫筋
力竭矣,而使之弥勤。昼则呻呼而即事,夜则昏惫而熟寐。精
52